worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Un preso de Guantánamo detenido indefinidamente pide a la Junta de Revisión que recomiende su liberación

29 de enero de 2014
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de septiembre de 2023


Hace dos días publiqué un artículo en el que analizaba el resultado de la primera Junta de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés) celebrada en Guantánamo, un proceso de revisión muy retrasado para determinar si 71 de los 155 presos restantes deben seguir detenidos indefinidamente sin cargos ni juicio. Este proceso debía haber comenzado hace tres años, después de que el presidente Obama emitiera una orden ejecutiva autorizando el encarcelamiento continuado sin cargos ni juicio de 48 presos, basándose en las recomendaciones, entregadas en enero de 2010, de su Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional, pero la primera PRB no tuvo lugar hasta noviembre de 2013.

Como expliqué en mi artículo, los miembros de la junta recomendaron que el preso cuyo caso se revisó -Mahmoud al-Mujahid, yemení- fuera puesto en libertad, lo cual es una buena noticia, ya que al-Mujahid fue considerado erróneamente guardaespaldas de Osama bin Laden, basándose en el testimonio poco fiable de un compañero de prisión. Sin embargo, no significa nada a menos que sea liberado, ya que, con una ironía que evidentemente está siendo ignorada enérgicamente por la administración Obama, la decisión de la junta de revisión de recomendar su liberación sólo significa que se une a una lista de otros 55 presos yemeníes que fueron autorizados para su liberación por el grupo de trabajo de Obama hace cuatro años, pero que siguen detenidos por temor a la inestabilidad política en Yemen.

Como también mencioné en ese artículo, el segundo PRB, para otro yemení, Abd al-Malik Wahab al-Rahabi, tuvo lugar ayer, 28 de enero, y, a diferencia del primer PRB, del que se excluyó a los medios de comunicación y a los observadores, el Pentágono proporcionó una transparencia limitada, poniendo a disposición unas instalaciones en Arlington, Virginia, donde se pudo ver y escuchar a una sección muy pequeña de la junta de revisión, aunque no el testimonio del propio al-Rahabi, ni nada considerado clasificado por los militares.

Lo que esto significó en realidad, como explicó Carol Rosenberg para el Miami Herald, fue que a al-Rahabi, uno de los "prisioneros para siempre" de Guantánamo, "no se le permitió hablar en la parte de 19 minutos de su audiencia que los periodistas pudieron ver". En su lugar, su abogado, David Remes, presentó la petición de excarcelación en una declaración preparada que leyó" mientras al-Rahabi estaba sentado a su lado.

Me complace reproducir a continuación la declaración de David Remes y una declaración de los oficiales militares asignados para representar a al-Rahabi, aunque sigue siendo inaceptable que no se nos permitiera escuchar directamente al propio al-Rahabi. Como declaró recientemente a Associated Press Andrea Prasow, asesora principal sobre seguridad nacional y defensora del programa estadounidense de Human Rights Watch: "El detenido explicando por qué no supone un riesgo, por qué debería volver a casa, ese parece ser todo el sentido del procedimiento y no vamos a poder verlo. Creo que es bastante indignante".

Resulta que Al-Rahabi tiene una hija de 13 años, Ayesha, a la que no ha visto desde que era un bebé, y, con el apoyo de su padre, que es sastre, espera estudiar y enseñar, como explicó David Remes. Remes también contó a la junta de revisión que él y otros cuatro presos han elaborado un plan de negocio "asombrosamente detallado" para una empresa agrícola que esperan establecer cuando sean puestos en libertad, llamada "Yemen Milk & Honey Farms Ltd.", que "funcionará con molinos de viento y tendrá 100 granjas, 10 vacas, 50 corderos, 500 gallinas y "10 Honey Bee que cultivarán árboles frutales, verduras y flores"". Según el plan, el presidente del proyecto sería Abdulsalam al-Hela, que fue un destacado empresario yemení antes de ser secuestrado en Egipto y enviado a Guantánamo a través de la red de "sitios negros" de la CIA, y al-Rahabi sería el director. David Remes explicó que el plan se concibió con Saifullah Paracha, un empresario paquistaní que también fue secuestrado y enviado a Guantánamo a través de la red de "sitios negros".

El año pasado, al-Rahabi se sumó a la huelga de hambre que se llevó a cabo en toda la prisión y que despertó, o volvió a despertar, al mundo sobre la difícil situación de los presos de Guantánamo. En marzo, David Remes declaró que había "jurado ayunar hasta salir de la prisión 'vivo o muerto'", pero ya no está en huelga de hambre, y ayer, según describió Carol Rosenberg, "parecía en forma y a veces sonreía mientras permanecía sentado en silencio durante los primeros 19 minutos de su vista", y además "llevaba un uniforme blanco de campo de prisionero quejica".

Sin embargo, los militares siguen manteniendo la información poco fiable contenida en los archivos militares clasificados publicados por WikiLeaks en 2011, y siguen afirmando, en un perfil en el sitio web del PRB, que fue guardaespaldas de Osama bin Laden. El perfil, para ser franco, está lleno de insinuaciones huecas pero que suenan ominosas, como la siguiente: "No hay indicios concluyentes de que YM-037 [al-Rahabi] durante su detención haya mantenido asociaciones con extremistas en libertad -excepto un antiguo detenido de Guantánamo al que no se ha observado reinvolucrarse en actividades terroristas." En el perfil también se afirma que su cuñado, Sadeq Muhammad Said Ismail, que fue liberado de Guantánamo en 2007, se ha convertido desde entonces en "un destacado extremista en Ibb", aunque no se aportaron pruebas de esta afirmación, y contradice la descripción de Ismail proporcionada por David Remes en su declaración que figura a continuación. [POSDATA: 21 de marzo de 2014: Parece que me equivoqué al deducir que el "destacado extremista de Ibb" era Sadeq Muhammed Said Ismail, ya que la transcripción de la vista, publicada después de que yo escribiera este artículo, describe al familiar en cuestión como alguien llamado "Rashad"].

Los seis funcionarios del gobierno que componen la junta de revisión -de la oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la oficina del Estado Mayor Conjunto, así como de los Departamentos de Estado, Defensa, Seguridad Nacional y Justicia- tienen varias semanas para tomar su decisión, y es de esperar que el Pentágono haga pública la transcripción de la declaración de al-Rahabi una vez que los representantes del gobierno y su abogado hayan tenido la oportunidad de "censurar sus palabras por motivos de seguridad nacional o penitenciaria -así como por peticiones de privacidad del preso", como lo describió el Miami Herald.

Mientras tanto, también es de esperar que el presidente Obama se dé cuenta de lo urgente que es iniciar sin más demora el proceso de liberación de los yemeníes que ya han recibido el visto bueno.

A continuación se reproducen (con ligeras modificaciones) las declaraciones de los representantes personales de al-Rahabi y de David Remes:

Junta de Revisión Periódica, 28 de enero de 2014: Abdel Malik Ahmed Abdel Wahab Al-Rahabi, ISN 37

Declaración inicial del representante personal

Buenos días, señoras y señores de la Junta, soy el capitán de corbeta [redactado]. El comandante [redactado] y yo soy los representantes personales de Abdel Malik Ahmed Abdel Wahab Al Rahabi. El Sr. David Remes, a mi derecha/izquierda, es el Consejero Privado de Abdel Malik. A mi derecha/izquierda está nuestro traductor, (indicativo del traductor). El comandante [redactado] y yo nos reuní por primera vez con Abdel Malik el 25 de julio de 2013, y llevamos más de 45 horas de interacción directa. Durante los últimos seis meses, ha demostrado entusiasmo y deseo de participar en el proceso de la Junta de Revisión Periódica. A lo largo de este proceso, el comandante [redactado] y yo he trabajado en estrecha colaboración con Abdel Malik y el Sr. David Remes, para proporcionarle información que demuestre que Abdel Malik no representa una amenaza significativa para la seguridad de Estados Unidos.

Nos parece evidente que Abdel Malik desea regresar a su hogar en Ibb, Yemen, y reunirse con su esposa, sus padres y, especialmente, con su hija, Aisha [Ayesha], que ahora tiene 13 años. Si es trasladado, planea enseñar, continuar su educación y dedicarse a su propio negocio, que se describe en el informe de viabilidad de Leche y Miel Yemen. También tiene la posibilidad de trabajar para su padre como sastre. En el resumen de la Junta de Examen Periódico también se afirma que, si es puesto en libertad, lo más probable es que regrese con su familia. Basándonos en sus fuertes lazos familiares, sus oportunidades y aspiraciones de empleo fuera de casa, su formación continua y su comportamiento cumplidor, creemos que lo más probable es que vuelva con su familia. Tras revisar detenidamente los documentos que hemos aportado y escuchar los comentarios de Abdel Malik, confiamos en que comparta nuestra opinión y recomiende su traslado.

Gracias por su tiempo y su consideración. El comandante [redactado] y yo estaré encantados de responder a cualquier pregunta que puedan tener a lo largo de este procedimiento. Ahora daremos la palabra al Sr. David Remes para su declaración de apertura.

Declaración de apertura del abogado particular David H. Remes

Buenos dias. Soy David Remes, abogado particular del Sr. Rahabi. Soy el abogado del Sr. Rahabi desde 2004. Covington & Burling es mi co-abogado.

Estos son los factores que les insto a considerar para decidir el caso de Rahabi.

En primer lugar, por lo que respecta a su vida como detenido, el Sr. Rahabi es obediente y las autoridades del campo lo consideran digno de confianza. En 2009, las autoridades decidieron trasladar a la mayoría de los detenidos de celdas individuales a condiciones de vida en común. Tantearon el terreno trasladando a un grupo seleccionado de detenidos a condiciones de vida en común limitadas y, posteriormente, a condiciones de vida en común completas. En cada fase, el Sr. Rahabi estuvo entre los primeros detenidos que trasladaron. Cuando extendieron las condiciones comunes a la población general de detenidos, colocaron al Sr. Rahabi en un bloque de celdas comunes para los detenidos más obedientes.

Durante la huelga de hambre del año pasado, en la que participó Rahabi, las autoridades volvieron a recluir a los huelguistas en celdas individuales. Cuando el Sr. Rahabi puso fin a su huelga de hambre, lo devolvieron al bloque de celdas para detenidos cumplidores. Sus compañeros de bloque lo eligieron jefe de bloque. Ha trabajado con las autoridades del campo para aliviar las tensiones entre éstas y los detenidos, que siguen latentes.

En los años anteriores a la huelga de hambre, las autoridades ofrecían clases a los detenidos. El Sr. Rahabi siguió cursos prácticos, de inglés y de negocios, con Saifullah Paracha, que ha presentado una declaración en su nombre. El Sr. Rahabi también siguió cursos de crecimiento personal. Entre ellos, clases de arte, que le aficionaron a la acuarela. Hemos presentado ejemplos de sus bellas coloraciones. Por último, el Sr. Rahabi es uno de los principales autores de un importante plan de negocio para una empresa agrícola llamada "Yemen Milk and Honey Farms Limited". El informe es asombrosamente detallado, minucioso y exhaustivo. Demuestra los amplios conocimientos comerciales de los detenidos, su dedicación a actividades constructivas y su conciencia de la necesidad de encaminar a los detenidos que regresan hacia la independencia económica. Hemos presentado una copia del informe.

En cuanto a la vida que le espera al Sr. Rahabi cuando regrese a Yemen, el Sr. Rahabi tiene una familia numerosa que le apoya. Más de tres docenas de parientes hacen el viaje de cinco horas en coche de lbb a Sana'a para participar en las convocatorias familiares que las autoridades permiten a los detenidos cada dos meses. Ni que decir tiene que están presentes los padres del Sr. Rahabi, su esposa y su hija, Ayesha. Entre los demás se encuentra su cuñado Sadeq Muhammad Said Ismail, antiguo detenido (ISN 69), que fue repatriado en junio de 2007. Tras ser repatriado, el Sr. Ismael regresó a Líbano. Se casó y formó una familia. Me he reunido con él y con su hijo. Hemos presentado vídeos y entrevistas con el padre de Abdalmalik, su esposa, Ayesha, y Sadeq, que realicé el 14 de enero.

Ayesha es una hermosa niña de 13 años. El Sr. Rahabi no la ha visto desde que era un bebé. Su rostro se ilumina al oír su nombre. Vive para verla. Pasé tiempo con Ayesha en julio, cuando visité lbb con un equipo de noticias. Era muy tímida, pero estuvo a la altura de las circunstancias. Nos hizo llorar cantando suavemente una canción para su padre. Ayesha escribe a su padre cartas largas y detalladas sobre su vida. Le envía poemas y dibujos de corazones, rosas y medias lunas. Incluso le envía los boletines de notas y las felicitaciones de los profesores. Hemos enviado muestras de estos artículos y copias de fotos en las que aparece creciendo. Sus escritos son desgarradores. Llamo especialmente la atención del Consejo sobre las páginas 9-11.

Cuando regrese a Yemen, el Sr. Rahabi continuará sus estudios en la universidad y aprovechará su formación para enseñar. Su padre, Ahmed, que es sastre, le dará trabajo si es necesario. Toda su familia, sobre todo Ayesha, le mantendrá firmemente anclado en casa.

POSDATA: El 5 de noviembre de 2014, al-Rahabi tuvo un segundo PRB, donde el panel recomendó su liberación. Véase la página de la revisión aquí.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net